Search

You Are Here:Home -> FAQs

Q: Can I return any item if I am not satisfied?

A: Our Company will serve our customer utmost. If any PART was rejected due to our fault or defectiveness, we will attend at once after you show the documents. Once we proved, we will replace the non-good parts or discount the amount from the next shipment.

 

P: Como puedo recibir devolución si no estoy satisfecho?

R: Nuestra compañía esta para servirle y bien. Si alguna parte debido a error nuestro o a falla de la parte es rechazada, atenderemos de inmediato su reclamación una vez que recibamos de Ud el detalle y fotos de lo ocurrido. Una vez aclarada nuestra falla, le repondremos el producto en el siguiente pedido o le haremos el descuento correspondiente.

 

 

Q: What is your normal delivery time after we paid down payment?

A: Normally between 25 to 30 days if you ordered quite popular models, if not common models with not big quantity, may take 30 to 45 days which is rare in our case.

 

P: Cual es el tiempo usual de surtimiento una vez que yo pague el anticipo?

R: Normalmente demoraremos 25 a 30 días de producción para los modelos mas populares, si las cantidades son menores y los modelos no comunes, tardaremos de 30-45 días solo en casos no comunes ni frecuentes.

 

Q: What is the payment term?

A: 1. Down payment 30% T/T and balance payment T/T before shipment.

     2. Down payment 30% T/T and balance payment by L/C at sight before shipment.

     3. Down payment 30% T/T and L/C not at sight only for balance payment after first successful shipment, not trial and if client pays ahead the Chinese Bank interest %.

 

P:Cuales son las formas de pago?

R: 1. Anticipo del 30% por T/T y pago de saldo T/T antes del embarque.

     2. Anticipo del30% por T/T y pago del saldo por L/C a la vista antes del  embarque.

     3. Anticipo del 30% por T/T y pago del saldo por L/C no a la vista antes del embarque, solamente despues de embarque exitoso, si el cliente paga el interes bancario de China, junto con el anticipo.    

 No aplica para pedidos de prueba.

 

Q: What is the valid time of quotation?

A: 4 weeks or 1 month

  

P: Cual es el tiempo valido para su cotización?

R: 4 semanas o 1 mes.

  

 

Q: If I want to buy a trial order, what condition will be?

A: Usually one trial order needs to reach our MOQ, which means one FCL

 

P: Si quiero comprar un pedido de prueba, como puedo hacerlo?

R: Su orden debe ser con nuestras mínimas cantidades por partida, un FCL.

 

 

Q: What is the MOQ?

A: 20’ container (In general case, one 20FCL value is around 30000 to 40000 USD)

 

P: Cual es su MOQ (pedido mínimo)

R: Un contenedor FCL de 20 pies, con valor aprox a 30,000-40,000Usd

 

Q: If I am a regular customer, can I get some extra profits?

A: For our regular customer, we always give best quotation with fastest shipment service. Because we aim at building solid and stable business with our regular customers, their satisfaction is our main goal here.

 

P: Si soy cliente frecuente puedo tener beneficios extras?

R: A nuestros clientes frecuentes siempre les damos nuestros mejores precios y rápidos embarques, nuestra preocupaciones tener clientes enteramente satisfechos.

 

Q: What is the material of packing?

A: Carton box, plastic bag ,form box, bubble bag etc.

 

P: Cual es el material de empaque?

R: Usualmente cajas de cartón,espuma caja, burbuja bolsa etc..

 

Q: How can I know the tracking number?

A: We normally use DHL or TNT these international courier service, once we did, we will send you the tracking number by formal email, pls don't worry

 

P: Como puedo saber el numero de guia de envíos?

R: Usualmente trabajamos por DHL o TNT, nosotros le enviaremos información al respecto por correo electrónico, no se preocupe.

  

Q: Your Company can send some samples first?

A: Normally we don't send samples for free when our customers ask for this, however, with serious and good customers, we will do this service for them, the freight cost will be on customer's side, and we will not afford that

 

P: Su empresa me podrá enviar muestras primero?

R: Usualmente, lo hacemos una vez confirmamos la seriedad del cliente, las muestras deberán ser pagadas en su costo de envío previamente.

 

 

Home | About Buywin | Products | News | Feedback | Contact Us | FAQs msnskypetalk
Tel: +86 576 81699365 +86 13958641446  Fax:+86 576 81699365 Email:sales@buywinmotor.com
Corypright:© 2010-2014 Zhejiang Buywin Motorcycle Parts Co., Limited , All rights reserved.